Zobrazit minimální záznam

Bilingual search in documents



dc.contributor.advisorBernhauer David
dc.contributor.authorLukáš Rynt
dc.date.accessioned2022-06-11T22:52:47Z
dc.date.available2022-06-11T22:52:47Z
dc.date.issued2022-06-11
dc.identifierKOS-1065790682505
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10467/101906
dc.description.abstractTato práce se zabývá výzkumem modelů získávání informací, nejmodernějších technik vnoření slov (word embedding) a jejich možným využitím pro vícejazyčné vyhledávání. Moderní přístupy k vícejazyčnému vyhledávání, které staví na word embedding technikách, většinou pracují s~urči\-tou transformací, která převádí reprezentace slov z jednoho jazyka do druhého. Cílem této práce je zkoumat model, který s touto transformací nepracuje a namísto toho rovnou získává závislosti mezi překlady. Nad tímto modelem by pak měl být vystavěn prototyp webového vyhledávače. Práce v tomto dostála všem očekáváním a výsledný model byl schopný reprezentovat dvojjazyčné překlady napřímo bez použití jakékoliv transformace. Toho bylo dosaženo s využitím paralelně přeložených dokumentů Evropské Unie, které byly pro oba jazyky spojeny na úrovni odstavců. Prototyp vyhledávače poté fungoval na základě naučených reprezentací jednotlivých slov, vyvozených z tohoto modelu.cze
dc.description.abstractThis thesis is concerned with the research of information retrieval models, state-of-the-art word embedding techniques and their possible use for multilingual retrieval. Modern approaches to multilingual retrieval that build on word embedding techniques usually work with some transformation that converts word representations from one language to another. The aim of this thesis is to investigate a model that does not work with this transformation and instead directly extracts dependencies between translations. A prototype web search engine should then be built on top of this model. The work has met all expectations and the resulting model was able to represent bilingual translations directly without using any transformation. This was achieved using parallel translated European Union documents, which were linked at paragraph level for both languages. The prototype search engine then operated based on the learned word representations derived from this model.eng
dc.publisherČeské vysoké učení technické v Praze. Vypočetní a informační centrum.cze
dc.publisherCzech Technical University in Prague. Computing and Information Centre.eng
dc.rightsA university thesis is a work protected by the Copyright Act. Extracts, copies and transcripts of the thesis are allowed for personal use only and at one?s own expense. The use of thesis should be in compliance with the Copyright Act http://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf and the citation ethics http://knihovny.cvut.cz/vychova/vskp.htmleng
dc.rightsVysokoškolská závěrečná práce je dílo chráněné autorským zákonem. Je možné pořizovat z něj na své náklady a pro svoji osobní potřebu výpisy, opisy a rozmnoženiny. Jeho využití musí být v souladu s autorským zákonem http://www.mkcr.cz/assets/autorske-pravo/01-3982006.pdf a citační etikou http://knihovny.cvut.cz/vychova/vskp.htmlcze
dc.subjectzískávání informacícze
dc.subjectpřirozené zpracování textucze
dc.subjectvnoření slovcze
dc.subjectWord2Veccze
dc.subjectvíce\-jazyčné vyhledávánícze
dc.subjectvektorový modelcze
dc.subjectinformation retrievaleng
dc.subjectnatural language processingeng
dc.subjectword embeddingeng
dc.subjectWord2Veceng
dc.subjectmutilingual information retrievaleng
dc.subjectvector space modeleng
dc.titleDvojjazyčné vyhledávání v dokumentechcze
dc.titleBilingual search in documentseng
dc.typebakalářská prácecze
dc.typebachelor thesiseng
dc.contributor.refereeKroha Petr
theses.degree.disciplineZnalostní inženýrstvícze
theses.degree.grantorkatedra aplikované matematikycze
theses.degree.programmeInformatika 2009cze


Soubory tohoto záznamu




Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit minimální záznam