Bilingual search in documents
Dvojjazyčné vyhledávání v dokumentech
Authors
Supervisors
Reviewers
Editors
Other contributors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
České vysoké učení technické v Praze
Czech Technical University in Prague
Czech Technical University in Prague
Date of defense
Abstract
Tato práce se zabývá výzkumem modelů získávání informací, nejmodernějších technik vnoření slov (word embedding) a jejich možným využitím pro vícejazyčné vyhledávání. Moderní přístupy k vícejazyčnému vyhledávání, které staví na word embedding technikách, většinou pracují s~urči\-tou transformací, která převádí reprezentace slov z jednoho jazyka do druhého. Cílem této práce je zkoumat model, který s touto transformací nepracuje a namísto toho rovnou získává závislosti mezi překlady. Nad tímto modelem by pak měl být vystavěn prototyp webového vyhledávače. Práce v tomto dostála všem očekáváním a výsledný model byl schopný reprezentovat dvojjazyčné překlady napřímo bez použití jakékoliv transformace. Toho bylo dosaženo s využitím paralelně přeložených dokumentů Evropské Unie, které byly pro oba jazyky spojeny na úrovni odstavců. Prototyp vyhledávače poté fungoval na základě naučených reprezentací jednotlivých slov, vyvozených z tohoto modelu.
This thesis is concerned with the research of information retrieval models, state-of-the-art word embedding techniques and their possible use for multilingual retrieval. Modern approaches to multilingual retrieval that build on word embedding techniques usually work with some transformation that converts word representations from one language to another. The aim of this thesis is to investigate a model that does not work with this transformation and instead directly extracts dependencies between translations. A prototype web search engine should then be built on top of this model. The work has met all expectations and the resulting model was able to represent bilingual translations directly without using any transformation. This was achieved using parallel translated European Union documents, which were linked at paragraph level for both languages. The prototype search engine then operated based on the learned word representations derived from this model.
This thesis is concerned with the research of information retrieval models, state-of-the-art word embedding techniques and their possible use for multilingual retrieval. Modern approaches to multilingual retrieval that build on word embedding techniques usually work with some transformation that converts word representations from one language to another. The aim of this thesis is to investigate a model that does not work with this transformation and instead directly extracts dependencies between translations. A prototype web search engine should then be built on top of this model. The work has met all expectations and the resulting model was able to represent bilingual translations directly without using any transformation. This was achieved using parallel translated European Union documents, which were linked at paragraph level for both languages. The prototype search engine then operated based on the learned word representations derived from this model.
Description
Citation
Underlying research data set URL
Permanent link
Rights/License
A university thesis is a work protected by the Copyright Act of the Czech Republic. Extracts, copies and transcripts of the thesis are allowed for personal use only and at one`s own expense. The use of thesis should be in compliance with the Copyright Act.
Vysokoškolská závěrečná práce je dílo chráněné autorským zákonem. Je možné pořizovat z něj na své náklady a pro svoji osobní potřebu výpisy, opisy a rozmnoženiny. Jeho využití musí být v souladu s autorským zákonem v platném znění.
Vysokoškolská závěrečná práce je dílo chráněné autorským zákonem. Je možné pořizovat z něj na své náklady a pro svoji osobní potřebu výpisy, opisy a rozmnoženiny. Jeho využití musí být v souladu s autorským zákonem v platném znění.